Hermann Broch was a novelist, playwright, mathematician, and engineer. He was born in Vienna in ; he came to the United States in La muerte de Virgilio es, sin lugar a dudas, una de las obras fundamentales de la narrativa del siglo XX. Su autor, Hermann Broch, figura junto a Kafka y Joyce. Buy La Muerte De Virgilio/ the Deaf of Virgilio by Hermann Broch (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on.
|Published (Last):||9 April 2010|
|PDF File Size:||8.8 Mb|
|ePub File Size:||19.92 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Goodreads helps you keep track of books you want to read.
La muerte de Virgilio – Hermann Broch – Google Books
Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. The Death of Virgil by Hermann Broch. Jean Starr Untermeyer Translator. It is the reign of the Emperor Augustus, and Publius Vergilius Maro, the meurte of the Aeneid and Caesar’s enchanter, has been summoned to the palace, where he will shortly die. Out of the last hours of Virgil’s life and the final stirrings of his consciousness, the Austrian writer Hermann Broch fashioned one of the great works of twentieth-century modernism, a book that emb It is the reign of the Emperor Augustus, and Publius Vergilius Maro, the poet of the Aeneid and Caesar’s enchanter, has been summoned to the palace, where he will shortly die.
Out of the last hours groch Virgil’s life and the final stirrings of his consciousness, the Austrian writer Hermann Broch fashioned one of the great works of twentieth-century modernism, a book that embraces an entire world and renders it with an immediacy that is at once sensual and profound.
Begun while Broch was imprisoned in a German concentration camp, The Death of Virgil is part historical novel and part prose poem – and always an intensely musical and immensely evocative meditation on the relation between life and death, the ancient and the modern. Paperbackpages.
Published January 15th by Vintage first published AugustusPublius Vergilius Maro. Rome Italy Brindisi19 Italy. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about The Death of Virgilplease sign up. Vergil struggles out of his sickbed at night, goes to the window to observe the heavens, the Himmelsverborgenheiten Mark Hebwood Oh dear: It sounds as if this word was especially made up for the occasion. You know how inventive German can be in the construction of …more Oh dear: You know how inventive German can be in the construction of composite words that do not really exist but most people would understand.
A native speaker might sense more than know what the word means, it is itself a form of poetry, it carries meaning like perfume carries a scent.
I just googled this and it appears that the expression is used in the context of Vergil’s last hour, who, in death, is denied to see infinity and whose gaze is blocked by a crystal barrier of Himmelsverborgenheiten.
So it means “celestial stuff that is hidden” but I acknowledge that does not sound very poetic. See 2 questions about The Death of Virgil…. Lists with This Book. I was immediately captivated by the first section Water – The Arrival of The Death of Virgilwith its masterful, lyrical prose: What follows does not deliver to the promise of this opening: Fire – The Descent abandons the external world, turning inwards to the tortured mind of the declining Virgi I was immediately captivated by the first section Water – The Arrival of The Death of Virgilwith its masterful, lyrical prose: Fire – The Descent abandons the external world, turning inwards to the tortured mind of the declining Virgil.
In this dark, furious dreamscape, we stand upon ever shifting terrain, never in control, unable to separate the real from the imagined. From this foundation rises Earth – The Expectationwhich in the dialogue with Augustus – one that discusses the nature of art, power, death, glory and duty – that forms the heart of the novel, returns us to the world of the real, though the fantastic is close at hand.
Finally, in Air – The Homecomingall fetters are removed, and the mind soars where it may. For all its ambition, much of The Death of Virgil is undeniably dense, abstruse, and difficult to follow.
La muerte de Virgilio
Its philosophy, though rich, is loosely articulated and hidden in language that tends to obscure meaning in ambiguity and tautology. What really elevates this novel is its aspiration, its experimentation, its history: Though it is inconsistent, and difficult, this late work of modernism is notable for what it strives to be, for what it challenges, and for the potentials it reveals in the literary form. The breadth of its ideas and the corresponding lack of structure make for a challenging read, but a rich source for contemplation.
View all 6 comments. Aug 20, knig rated it liked it Shelves: What I want to know is, where is my prize? This is definitely a book that needs to come with a merit certificate at the finish line.
Which apparently reads as a poem in German, and a labour of, well, labour in English. As is my wont, I approached with no background ammo: Right at the beginning I floundered: In depth, and existentially.
Evil is a conscious choice whereas crowds have no consciousness. Broch wrote DOV whilst incarcerated by the Nazis and suffering terrible deprivations.
Herein lies the greatest problem with this tome. Effectively, he rewrites Virgil through the kaleidoscope of 20c mantra. At first cautiously introducing themes of rebirth and existential extrapolations on time and being lifted directly from Heideggerand finally abandoning all subtlety and bbroch in the Messianic birth to a Virgin and the ensuing holy trinity as a prophecy, 20 years before the birth of Christ and on page But lets not quibble.
OK, so Virgil is a randomly chosen vehicle for existential angst. So, what have we got? At the top of the pyramid I put sfumato. Equally opposing forces drawn kicking and screaming into an unholy unity. Or rather, Broch fails to sew it all up together.
And subsequently, here comes Plotia. Virgil seems, by all counts, to have been a homosexual individual.
He allegedly had an affinity to a woman called Plotia, but refused carnal relations with lq. And he also worshiped his mother.
I say Platonic because Broch says it. Can he possibly not know what platonic love is? Now, I do find the fleshless union with Plotia, along with part 4, the Homecoming, to be the most lyrical and magical renditions in the book, but still.
And neither does Virgil: So finally, why doth one need a prize for ploughing through this black lava flow of a narrative?
La muerte de Virgilio (Book, ) 
Well, here is an example of what is in store for the stalwart who embark: No wonder it defeats many, many readers. Of course, what with me being older and wiser, I know exactly how to handle this type of situation. Next I add a splash of Stoli and a sprinkle of Drambui. Well, a thumb full. Surely he was also the boundlessness aiming towards the flight! Not a good thing to have two cocktails at once. View all 16 comments.
Jun 11, David Lentz rated it it was amazing. This novel reads more like an epic poem than a novel, which is only right as the novel deals with the demise of the Aeneid’s brilliant author.
A sensitive and patient reader will be generously rewarded by the sheer poetry of the rich and meaningful language written by a first-rate, unheralded genius in Hermann Broch. One sees many shades of Aeneas in this tale about Virgil’s trip to visit Caesar to present him the Aeneid.
There is much in this tale about the challenges of writers to capture the This novel reads more like an epic poem than a novel, which is only right as the novel deals with the demise of the Aeneid’s brilliant author.
There is much in this tale about the challenges of writers to capture the true essence of life and the torment by Virgil about his inability to truly capture it in the Aeneid. Virgil is so tormented by the inadequacies he finds in his masterpiece that he threatens to burn the Aeneid but is forbidden by Augustus to do so. If it were not for Nora Barnacle, wife of James Joyce, much of that work of genius would have been lost to a fire from which in a bit of quick witted work she managed to retrieve it.
Broch presents the rich, dense, intellectual sensibilities of Virgil with a style that will challenge and immensely satisfy readers of gorgeous literary novels.
The innovative, prose style of Broch reminded me of Proust with some of the longest and most beautiful sentences that I have ever read.
As beautifully as this book is written, the translation by Jean Starr Untermeyer utterly blew me away — this is a highly nuanced and complex novel about poetic sensibilities which dive deep into the abyss and float high into the “second immensity” of the “cupola of the stars”.
Untermeyer provides full poetic justice in her translation to richly bring to life in English a truly memorable work and one of virgioio greatest literary treasures. Broch’s novel ranks near the very top of the world’s most masterfully articulated, literary novels and is truly worthy of the high critical acclaim it has received on this site by extremely bright readers.
Apr 28, Geoff added it. Guy Davenport says this book “may be the final elegy closing the long duration of a European literature from Homer to Joyce. View all 31 comments. Feb 20, Jonathan rated it it was amazing Shelves: Muerfe radically than Joyce, it subverts the time-structure and linear progressions on which prose fiction is normally built.
Of the seven high-built vessels that followed one another, keels in line, only the first and last, both slender rams-prowed pentaremes, belonged to the war-fleet; the remaining five, heavier and more imposing, deccareme and duodeccareme, were of an ornate structure in keeping with the Augustan imperial rank, murrte the middle one, the most sumptuous, its bronze mounted bow gilded, gilded the ring-bearing lion’s head under the railing, the rigging wound with colors, bore under purple sails, the festive and grand, the tent of Caesar.
Yet on the ship that immediately followed was the poet of the Aeneid and death’s signet was graved upon his brow. I have a very low tolerance for such writing and, when I come across things like this, divorced from their context, I wonder how I can have got through the novel once, let alone four times: Any yet, as much as this novel fails and it could never succeed there is something within in, something that occurs during the process of reading, during the, yes, symphonic nature of the text and the concepts contained therein — it is almost as though, on their own, each idea is meaningless, yet somehow, when woven together, they can gesture towards something fundamental, and fundamentally inexpressible.