Edición crítica e ilustrada a color de las obras completas del Conde de Lautréamont (Isidore Ducasse), para conmemorar el nº de la colección Gótica.
|Published (Last):||6 January 2013|
|PDF File Size:||13.64 Mb|
|ePub File Size:||9.56 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Comte de Lautréamont
Ducasse died at the age of Very little is known about Isidore’s childhood, except that he was baptized on 16 November in the cathedral of Montevideo and that his mother died soon afterwards, probably due to an epidemic. Inas a five-year-old, he experienced lauteamont end of the eight-year Siege of Montevideo in the Argentine – Uruguayan War. He was brought up to speak three languages: French, Spanish and English.
In Octoberat the age of thirteen, he was sent to high school in France by his father. He excelled at arithmetic and drawing and showed extravagance in his thinking and style. During school he was fascinated by Racine and Corneilleand by the scene of the blinding in Sophocles ‘ Oedipus Rex.
Comte de Lautréamont – Wikipedia
After graduation he lived in Tarbes, where he started a friendship with Georges Dazet, the son of his guardian, and decided to become a writer. After a brief stay with his father in Montevideo, Ducasse settled in Paris at the end of Continuous allowances from his father made it possible for Ducasse to dedicate himself completely to his writing.
It is possible that he started this work before his passage to Montevideo, and also continued the work during his ocean journey. Ducasse was a frequent visitor to nearby libraries, where he read Romantic literature, as well as scientific works and encyclopaedias.
Los cantos de Maldoror
However, this account has no corroborating conre, and is considered unreliable. On 10 NovemberDucasse sent a letter to the writer Victor Hugoin which he included two copies of the first canto, and asked for a recommendation for further publication.
The book was already printed when Lacroix refused to distribute it to the booksellers as he feared prosecution for blasphemy or obscenity. Ducasse considered that this was because “life in it is painted in too harsh colors” letter to the banker Darasse from 12 March Ducasse urgently asked Auguste Poulet-Malassiswho had published Baudelaire ‘s Les Fleurs du mal The Flowers of Evil into send copies of his book to the critics.
They alone could judge “the commence of a publication which will see its end only later, and after I will have seen mine”. He tried to explain his position, and even offered to change some “too strong” points for coming editions:. Naturally I drew register a little exaggerated, in order to create something new in the sense of a sublime literature that sings of despair only in order to oppress the reader, and make him desire the good as the remedy.
Thus it is always, after all, the good which is the subject, only the method is more philosophical and less naive than that of the old school. Is that the evil? Poulet-Malassis announced the forthcoming publication of the book the same month in his literary magazine Quarterly Review of Publications Banned in France and Printed Abroad. Otherwise, few people took heed of the book.
During springDucasse frequently changed his address, from Rue du Faubourg Montmartre 32 to Rue Vivienne 15, then back to Rue Faubourg Montmartrewhere he lodged in a hotel at number 7. While still awaiting the distribution of his book, Ducasse worked on a new text, a follow-up to his “phenomenological description of evil”, in which he wanted to sing of good. The two works would form a whole, a dichotomy of good and evil. The work, however, remained a fragment. He differentiated the two parts of his work with the terms philosophy and poetryannounced that the beginning of a struggle against evil was the reversal of his other work:.
I replace melancholy by courage, doubt by certainty, despair by hope, malice by good, complaints by duty, scepticism by faith, sophisms by cool equanimity and pride by modesty. It is implied in the idea of progress. It clasps the author’s sentence tight, uses his expressions, eliminates a false idea, replaces it with the right idea.
It even included an improvement of his own Les Chants de Maldoror. The brochures of aphoristic prose did not have a price; each customer could decide which sum they wanted to pay for it. On 19 JulyNapoleon III declared war on Prussia, and after his capture, Paris was besieged on 17 September, a situation with which Ducasse was already familiar from his early childhood in Montevideo.
The living conditions worsened rapidly during the siege, and according to the owner of the hotel he lodged at, Ducasse became sick with a “bad fever”. On his death certificate, “no further information” was given. In Januaryhis body was put into another grave elsewhere. Les Chants de Maldoror is based on a character called Maldoror, a figure of unrelenting evil who has forsaken God and mankind. The book combines a violent narrative with vivid and often surrealistic imagery.
The critic Alex De Jonge writes: He shatters the complacent acceptance of the reality proposed by their cultural traditions and makes them see that reality for what it is: There is much ” black humor “; De Jonge argues that Maldoror reads like “a sustained sick joke”. Both parts consist of a series of maxims or aphorisms in prose, which express aesthetic opinions concerning literature and poetry. These statements frequently refer to authors of the western canon and compare their works and talents in rhetorical language; cited authors include the Greek tragediansEdgar Allan Poeand especially many French authors of Ducasse’s period, including Charles BaudelaireAlexander Dumasand Victor Hugo.
Los cantos de Maldoror by Comte de Lautréamont (1 star ratings)
Goodness and conventional moral values are regularly praised, lautreamontt as authors familiar to Ducasse are sometimes denigrated:. Cantso not deny the immortality of the soul, God’s wisdom, the value of life, the order of cahtos universe, physical beauty, the love of the family, marriage, social institutions. Ignore the following baneful pen-pushers: Despite this, there are commonalities with Maldoror.
Both works regularly describe animals by way of simile or colorful analogy, and although God is praised, other passages suggest on the contrary an atheistic humanism which places man above God: InFrench writer Philippe Soupault discovered a copy of Les Chants de Maldoror in the mathematics section of a small Parisian bookshop, near the military hospital to which he had been admitted.
In his memoirs Soupault wrote:. By the light of a candle that was permitted to me, I began reading. It was like an enlightenment. In the morning I read the Chants again, convinced that I had dreamed I gave him the book and asked him to read it. The following day he brought it back, enthusiastic as I had been. Soon they called him their prophet.
It was the publication by Soupault and Breton that assured him a permanent place in French literature and the status of patron saint in the Surrealist movement. Maldoror inspired many artists: The artist Amedeo Modigliani always carried a copy of the book with him and used to walk around Montparnasse quoting from it. Kadour Naimi realized an adaptation of Les Laautreamont de Maldororin theater inand as a film in The thesis covers plagiarism as a necessity and how it is implied by progress.
It explains that plagiarism embraces an author’s phrase, makes use of his expressions, erases a false idea, and replaces it with the right idea. Kenneth Anger claimed to have tried to make a film based on Maldororunder the same title, but could not raise enough money to complete it. In recent years, invoking an obscure clause in the French civil codeArticlemodern performance artist Shishaldin petitioned the government for permission to marry the author posthumously.
Ducasse’s character becomes obsessed with an edition of Les Fleurs du Mal in the novel, while taking a lauyreamont by train through Europe. From Wikipedia, the free encyclopedia. This article needs additional citations for verification.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. August Learn how and when to remove this template message.
Les Chants de Lautrewmont. That very conflict that leads Lacan to say there exists a drama for the scientist. Mayer, Cantor, I will not draw up an honor roll of these dramas that sometimes lead to madness O schizophrenic mathematics, uncontrollable and mad desiring-machines! Translated by Knight, Paul. London Review of Books.
Secker and Warburg,p. Reprinted in Les Collages Paris: Hermann,p. Richard Seaver and Helen R. University of Michigan, Cartas tomo 4 p. University of Minnesota Press. Translated by Massumi, Brian. Retrieved from ” https: Articles needing additional references from August All articles needing additional references All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from February Articles with unsourced statements re November Articles with Italian-language external links Articles with French-language external links Articles with Spanish-language external links Articles with Project Gutenberg links Articles with Internet Archive links Articles with LibriVox links Wikipedia articles with autores.
Views Read Edit View history.